martes, 9 de noviembre de 2010

Una bonita historia..."Vaya Tela!" A very nice story...

Ainhoa y Oscar se conocieron hace diez años en Barcelona, ella estaba estudiando diseño gráfico y gráfica publicitaria en la Massana y el estudiaba ingeniería de audio:


Ainhoa and Oscar met themselves ten years ago in Barcelona, she was studying Graphic Design and Advertising Graphics in Massana and he was studying Audio Engineering:



-"Visto así ambos trabajábamos con frecuencias, ella de color y yo de audio. En su caso era cuestión de formación profesional, en el mío y refiriéndome a la parte gráfica era vocacional y como en todo lo que es ser autodidacta dí muchos trotes y probé muchas cosas hasta encontrar el medio más cómodo para mí. "

- " It felt like both of us were working with frequencies, her of color and me of audio. In her case it was a matter of professional training, in mine and referring to the graphical part it was vocational,and as in everything that has to be with being self-taught I tried many things until I found the most comfortable path for me. "




-"Nuestros antecedentes; en Ainhoa, las artes gráficas y mucho dibujo desde niña como buena adicta a los cómics y series de dibujos animados. En mi caso, graffiti y música, a los trece años ya estaba rondando las calles en busca de mi presa. A los dieciséis formaba parte de un colectivo artístico llamado Demoescena se trata de un movimiento colectivo en el que mediante el uso del ordenador se mezclan en tiempo real, diseño gráfico, música y código informático, de esta forma se llegan a concebir piezas audiovisuales muy convincentes. A esto se le suma el valor adquirido del aprendizaje de un trabajo en equipo y la capacidad de forzar el hardware hasta el límite. " (Puedes encontrar información sobre la demoescena en muchos sitios un ejemplo sería este)

" Our precedents; in Ainhoa, the graphical arts and drawing since she was a girl, as a good addicted to cómics and cartoons. In my case, graffiti and music, at the age of thirteen i already was hanging around the streets in search of my pray. When I was sixteen I was part of an artistic group called Demoescena; It is a question of a collective movement in which by means of the use of the computer, we mix in real time, graphical design, music and IT code, by this means we manage to conceive very convincing audiovisual pieces. On top of this we have to add the value acquired of learning from teamwork and the capability to force the hardware up to the limit. " (You Can find information about the demoescena in many sites an example would be this). "





-"Lo que hacemos en VayaTela! está muy relacionado con el arte urbano y la cultura popular de ahí que nos interese todo lo que se está haciendo, ya no sólo en lo referente al Art Toys o characters design que sería por definición nuestro “gremio”, sino también a la música, la fotografía digital, el diseño gráfico... ¡todo está conectado! por lo menos ese pretende ser nuestro campo de acción a largo plazo es decir, llegados a ese punto el término “colectivo multidisciplinar” sería imperante en nuestro proyecto o más bien ilusión alucinante jeje."

- " What we do in VayaTela!is very closely related to the urban art and the popular culture ,that is why we are interested in everything that goes on, not only in what concerns the Art Toys or characters design that would be by definition our "guild", but we´re also interested in music, digital photography, graphical design ... everything is connected! At least this is what we pretend to be our field of long-term action, I mean, once we get to this point the term "multidisciplinary group " would be commanding in our project or rather an amazing illusion, lol. "

-"Estamos abiertos a cualquier cosa y por eso este año parece que apenas hayamos avanzado si tomamos en cuenta que no hemos proporcionado al público nada más que broches. No es así, tenemos muchas ideas en marcha que están esperando salir a la calle y yo tengo la confianza en que saldrán pero no olvidemos que cada paso que damos lo damos por primera vez y al final todo es cuestión de ensayo y error hasta dar con aquello que queremos. Después de todo se dice que los primeros años son difíciles y apenas llevamos poco más de un año con esta aventura."

- " We are open to anything and that´s why this year feels like we have scarcely gone forward if we bear in mind that we have not provided to the public anything else other than brooches. It is not really like that, we have many ideas going on that they are expecting to go out to the streets and I have the confidence that they soon will, but let's not forget that every step that we give we give it for the first time and ultimately everything is a matter of “test and mistake” up to getting to what we want. After all it is said that the first years are difficult and we have spend a little more that one year with this adventure. "


-"En cuanto a los antecedentes familiares, me consta que el Padre de Ainhoa en sus tiempos dibujaba cómics y la verdad es que tenía mucho talento, tuve el privilegio de poder ver sus dibujos. En mi familia tenemos a mi hermano Álex que es todo un portento en el concepto de forma, profundidad y mi máximo referente en el buen uso y armonía de colores.

- "As far as family history, I know that the Father of Ainhoa in his past he used to draw comics and the truth is that he is very talented, I had the privilege of seeing his drawings. In my family we have my brother Alex that is a prodigy on the concept of shape, depth and he is my highest benchmarker in the proper use of color and harmony.

El me introdujo en el graffiti, es cuatro años mayor que yo y nunca ha desconectado de la calle, siempre vuelve a pintar alguna pieza de vez en cuando y eso me agrada mucho ya que demuestra que lo lleva dentro, necesita expresarse pese a la edad, la hipoteca, el hijo, los problemas cotidianos, lo que sea... tenemos que ser inquietos y mirar el mundo que nos rodea con otros ojos, nunca es tarde para aprender que se puede ser un poco más libre cada día."

He introduced me in graffiti, is four years older than me and has never disconnected from the street, always repaint a piece from time to time and I like a lot because it shows that it has inside, needs to speak despite the age , mortgage, son, life's problems, whatever ... have to be restless and watch the world around us with different eyes, never too late to learn that you can be a little freer every day. "

-"Es nuestro fichaje más reciente en VayaTela!, en principio en plan freelance por falta de tiempo pero tengo la esperanza que en un tiempo se enganche de manera más activa. Además, como ilustrador y licenciado en bellas artes el enriquecimiento que nos puede aportar ya sólo a nivel técnico puede ser enorme."- "It's our most recent signing in VayaTela!, started as a freelance for lack of time but I have hope that eventually he will engage more actively. In addition, as an illustrator with a degree in fine arts the enrichment that he can bring to us at the technical level can be enormous. "



-"El nombre de la marca es muy común, es una expresión muy utilizada y que casi todo el mundo conoce o la ha pronunciado alguna vez.

- "The brand name is very common, is a term much used and almost everyone knows or has pronounced at some point.

En los noventa un grupo de amigos nos dio por alquilar algún garito o club y organizábamos fiestas con Djs, Breakers, y cualquier espontáneo que quisiera disfrutar las llamábamos “Vaya Tela Party” y la variedad musical era tremenda, Electro (80´s), Rock (70s), Hip Hop, Electrónica y más. Dejamos de hacerlas por que cada vez había más asistentes y al final nos dimos cuenta que organizar no era tan divertido como disfrutar de la propia fiesta. Imagínate si teníamos asumida la expresión."In the nineties a group of friends got together to lease a bar or a club and we organized parties with DJs, Breakers, and any spontaneous that would enjoying with as, asn we called them "Vaya Tela Party" and the musical variety was tremendous, Electro (80's) Rock (70s), Hip Hop, Electronica and more. We stopped them because there was a growing audience and eventually we realized that organizing was not as fun as enjoying the party itself. So, imagine if we had assumed the expression. "





-"Cuando hicimos el logo pensábamos que sería imposible registrarlo, precisamente por su popularidad, pero para nuestra sorpresa resultó que en nuestro sector estaba libre y nos lo aceptaron. El universo VayaTela! busca formarse a través sencillez y el color, intentamos crear líneas de personajes y diseños sencillos y personalizarlos con cierta actitud provocadora pero sin llegar a ser ofensiva. Es decir, son personajes para adultos que también podrían llegar perfectamente a los más jóvenes. Lo más importante de todo es darles un toque de humor con una pizca de ironía."

- "When we did the logo we thought it would be impossible to register it, precisely because of its popularity, but to our surprise it was free for this industry sector and they accepted it. The universe VayaTela! looks through simple form and color, trying to create lines of characters and simple designs and customize them with some provocative attitude but without being offensive. That is, those characters are for adults who also could easily reach young people. The most important thing is to give a touch of humor with a hint of irony .

-"Nuestros referentes en cuanto a otros artistas son muy variados, aunque nos movemos en una línea bastante clara entre el character design y el graffiti. Lo que si tenemos claro es que es que no pretendemos diseñar únicamente pera un determinado tipo de público, como dije antes, estamos abiertos y queremos que nuestros productos puedan llegar a personas de diferentes culturas y edades. Hasta ahora hemos trabajado con fieltro para los broches, actualmente estamos trabajando con otros tejidos y materiales (pronto estarán disponibles en el blog) estamos pendientes de los resultados."

- "Our benchmarkers in terms of other artists are varied, but we move in a fairly clear line between the character design and graffiti. What we do have clear is that we don´t only seek to design for a certain type of public, as I said before, we are open and we want our products to reach people of different cultures and ages. So far we have worked with felt for the brooches, we are working with other fabrics and materials (soon to be available in the blog) we are waiting for the results. "

-"También estamos preparando una línea de chapas y demás accesorios con nuestras ilustraciones y de vez en cuando volvemos a la calle a pintar algún mural, como es el caso de Álex."

- "We are also developing a line of pins and other accessories with our artwork and occasionally we get back to the streets to paint a mural, as is the case with Alex."

-"De momento todo lo movemos desde el blog desde donde vendemos, también se pueden encontrar nuestros productos en tiendas de calle. A medida que tengamos a la venta más productos comenzaremos a poner en marcha la página web."

-"At the moment we move everything from the blog where we sell, you can also find our products at street shops. As we have more products to sell we will start to launch the website."


"Un rasgo que nos gustaría destacar de nuestro particular universo sería la frescura, pero esa cualidad hay que ganársela, así que trabajaremos en ello. En cuanto al producto estrella pensamos que siempre está por llegar, si hiciésemos un Stompers Vs Creatures irían bastante igualados a juzgar por las ventas."

"One feature we would like to stress out of our particular universe would be “freshness”, but that quality has to be earned, so we'll keep working on it. As for the “star product” we think is always to come, if we made an Stompers Vs Creatures they would go fairly even, judging from the sales. "

-"Nuestro trabajo tiene que describirse así mismo como diversión, el día que deje de ser divertido VayaTela! no tendrá sentido."

- "Our work has to describe itself as fun, the day it stops being fun VayaTela! will not make sense."

-"Lo que más nos gusta de este mundo es que todo está por llegar, la posibilidad del papel en blanco es tan amplia como la imaginación y una vez tienes hecho el personaje puedes dotarle de las cualidades que desees. En mi caso lo tengo claro, simplificar la complejidad de la vida cotidiana a través de la creatividad o como diría Ainhoa, en diseño menos es más."

- "What we love about this world is that everything is still to come, the possibilities of a blank paper is as broad as the imagination and once you have made the character you can provide it with the qualities you want. In my case I have it clear simplify the complexity of everyday life through creativity or as Ainhoa would say, “in Design less is more. "


Me encanta la historia de Vaya Tela!! ¿y a vosotr@s?


I love the story of Vaya Tela! What about you?

7 comentarios:

Asun y Miquel - Los megusta dijo...

Disfruto con su trabajo, su tela es de otro mundo, me encantan.
Por muchos éxitos, y muchas gracias por darlos a conocer un poco más.
Un saludo y feliz semana desde megustaloquehaces.

Lunas Violetas dijo...

me encanta su trabajo los conoci hace tiempo y me parece muy original

janil dijo...

Los conocí hace un tiempecito y su trabajo me pareció muy original. Me gusta!!!!

* Dekolor * dijo...

¡Me han encantado! ¿Podríamos denominarlos algo así como broches... gamberros? :)

¡Mucha suerte!

Muxus!

elena relucio dijo...

qué cosas tan divertidas hacen estos chicos!, me encanta la parejita de novios!.
_un beso

Viana dijo...

Yo no los conocía, pero me acabo de hacer fan!!!!Precioso todo!

Anónimo dijo...

Qué chulo!!! Son muy divertidos ;D
Saludos!

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...